Spell names?
Tentacles — Tue, 11/24/2009 - 14:51
I'm a little curious about the names of spells to be used in the current re translations of the DQ series; are they going to be based more on the original English "D&D inspired" names or S-E's onomatopoeia? I now that several of the older fans harbor a deep contempt for the newer names and to be honest some of them are a little too goofy, but at the same time just as many are more accurate (and a little less confusing) than the originals, such as Whoosh, Buff and Oomph. To be honest, I'd really like to see a pure translation from the original Japanese names, just to see what Horii originally intended read in his games :)

It's not really possible to
DaMarsMan — Tue, 11/24/2009 - 17:38It's not really possible to get a 'pure' translation. DQ8 is the most accurate because it takes words that sound like what they do. That's the way the original Japanese is. The DW style sometimes explains better what the spell does in the name. However, both systems have their problems and the only way is to become fluent in Japanese.
As for our translations, DQ3 used a hybrid. I personally wanted to use the DQ8 style names but a lot of the spells found in DQ3 are not in DQ8. So, in order to avoid creating a whole new set of spells I chose to mostly stick with the DW style names, except where they seemed to just be wrong.
Ah, well that makes a little
Tentacles — Tue, 11/24/2009 - 20:52Ah, well that makes a little more sense though it will still bug me to see Infernos again. So there are still spell names in three that haven't been covered by four, five and Monsters?
We aren't using infernos for
DaMarsMan — Tue, 11/24/2009 - 21:37We aren't using infernos for either of the other translations..
Gale, Tornado, Aerocross
Possible 2 patches???
needsleepnow — Thu, 12/03/2009 - 13:44Perhaps a solution to scratch everyone's back is to have 2 seperate patches...one with the "traditional" Dragon Warrior naming convention and the 2nd with the modern Dragon Quest naming convention.
Probably wouldn't take that long to impliment a 2nd patch i would imagine...but I'm not the programmer. Just something to consider (but I'm probably sure your staff has kicked around that idea once or twice)
Actually, we're already doing
The Dwaine — Thu, 12/03/2009 - 19:42Actually, we're already doing that for DQ V.
Awesome
needsleepnow — Thu, 12/03/2009 - 21:54That is awesome The Dwaine !!! ... would u be implementing this same idea with any of the other DQ translations, or for DQ3 SNES (maybe as a V1.2)?
I've just been working on DQ
The Dwaine — Thu, 12/03/2009 - 23:18I've just been working on DQ V, so I don't know if the trend will continue outside of that.
Well since I like DW style
Tom-Servo — Fri, 12/04/2009 - 09:46Well since I like DW style better and Damars likes DQ style.... I think that will be the norm. :)
Keep in mind
DaMarsMan — Fri, 12/04/2009 - 12:22Like I said before, DQ3 uses a lot of names that aren't even in the DQ8 games. So I did go with Dragon Warrior style names. Infernos was changed because it's actually not a fire spell. So, originally it was an incorrect translation.
A direct translation for
The Dwaine — Tue, 11/24/2009 - 23:28A direct translation for things like Gira and Mira would probably make it less user friendly than Plus Alpha's picks. Sound effects are things that don't always cross over well. For example, everyone knows a cow as "moo", but it's something totally different. Dragon Ball had Mr. Satan refering to a fart as "boo." Can't recall ever hearing one sounding like that.
I can't comment on the
Tentacles — Wed, 11/25/2009 - 10:24I can't comment on the correlation of bovine cries and gastrological sounds based on cultural significance, but I think it wouldn't be all that much out of the question to just use the next best thing in situations like that, like how S-E began using Ka and Le to describe spell tiers instead of more powerful natural phenomena.
I think an air of hostility is starting to brood here, and for that I apologize up front; I don't perfer one set of names over the other with minor exceptions and I don't hold it against anyone else if they perfer the newer or classic names either. I was just curious over which set was being used since a screen shot of III contained Icebolt but the monster names were modern. ,
What? No, no hostility here.
The Dwaine — Wed, 11/25/2009 - 15:50What? No, no hostility here.